KAMAYO – The local language spoken fluently by all ages in all barangays in the municipality. This kamayo language is common and vigorously used in Davao Oriental municipalities with minimal variation.

MANDAYAN – Spoken by native mandayas living in remote sitios.

CEBUANO – Alternate language to converse when the other party cannot understand kamayo. Although when someone respond correctly, a cross conversation may be possible. The other speaks kamayo and understands cebuano while the other understands kamayo and speaks cebuano. During and before the 1980s, most of the residents learned cebuano through AM radio dramas and programs until the advent of satellite and cable TV. During that time also goods and farm products are traded directly with Cebu, Surigao and Leyte. Cebuano was used in trading and travelling. Presently, its use have become widespread in urban barangays. Many Bagangenyos can speak fluent Cebuano.

PILIPINO – The national language, taught from elementary to high school with influences by Philippine TV programs and movies. Bagangenyos can understand pilipino but may have some difficulty speaking. This is because watching TV familiarize the ears but not much with speaking. Heavy influence on pilipino was during the logging operations in 1960s and 70s where most workers of logging concessionaires came from central and southern Luzon. Generally everyone who had some school can understand and speak and may sound funny to manilenyos because of many kinds of variation. Most speak textbook pilipino, some have bicolano or visayan accent, there is also that distinct davao pilipino used by newer generation.

ENGLISH – Taught in elementary to high school with influences by international TV programs and movies. Bagangenyos generally  can understand international english but may have difficulty if there is heavy accent like US, UK, Autralian, European, Asian, etc. Speaking may be difficult since it is seldom used in conversations.

A typical bagangenyo can understand and speak 4 languages namely: Kamayo, Cebuano, Pilipino and English in order of fluency. He/she easily adapts to a common language of both.